
Jak pisać i tłumaczyć teksty krótkie takie jak aforyzmy, sentencje i slogany? W maju i czerwcu Loesje zaprasza na cykl spotkań i warsztatów, które w teorii i praktyce ukażą narzędzia językowe przydatne w pracy z tekstami krótkimi.
Mimo swojej niewielkiej objętości krótkie formy literackie bywają wyzwaniem w procesie pisania i przekładu. Teksty takie jak aforyzmy powinny doskonale brzmieć i w jednym zdaniu ukazywać nowe spojrzenie na dobrze znany temat. Nie mogą zawierać zbędnych słów, które rozmywałyby przekaz, zaś sam przekaz powinien być jednocześnie czytelny i otwarty na dalsze interpretacje.
Jak osiągnąć ten efekt i o jakich narzędziach językowych warto pamiętać w trakcie tworzenia i tłumaczenia krótkich form porozmawiają literaturoznawczyni Joanna Partyka i tłumacz Damian Bednarz, którzy do książki „Wyobraźnia | zbiór reguł jest nieograniczony” przygotowali rozdziały poświęcone aforyzmowi oraz przekładowi tekstu krótkiego. Spotkanie poprowadzi lingwistka i tłumaczka Marta Twarowska.
Informacje i zapisy na zajęcia >»
Spotkania wokół języka i warsztaty kreatywnego pisania odbywają się w ramach projektu „Język polski jest przyjazny / merda ogonkami” dofinansowanego ze środków m.st. Warszawy.
Sprawdź lokalizację na mapie